Women on the Run. Vera has lived a wonderful life with Jindrich, and she is fully determined to fulfill his last wish - running a marathon. The emancipated and spirited mother of three daughters doesn't think that doing so will be a problem. She and her daughters will split up the route into four parts, and they'll overcome the over 42-kilometer-long challenge as a family relay team. Of course, the fact that neither of them has ever ran even a meter poses no problem.
暂无内容
城南是个黑手党活动盛行的地方,有两个帮派,一个住在AliBhai,控制古鲁和莫娜等男女巫的活动,另一支由当地雇佣兵组成,两派都对当地的包工头和土地占有者收保护费、或直接占有他们的地产,当然若有不从,则施以暴力,敲诈甚至杀死他们。长官Mohamed Maideen Khan来做城南的执政者了,他开始清理这些黑帮……华丽火爆的性感歌舞........
迈克(保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti 饰)是一名小镇律师,在帮一位老年痴呆症老头里奥(波特·杨 Burt Young 饰)打监护权官司时,阴差阳错自己成了里奥的监护人。光照顾老头还不够,里奥的外孙凯尔(阿历克斯·夏夫尔 Alex Shaffer 饰)又不期而 至,他因为和吸毒的母亲不和来投靠外公,迈克一家只好收留他,并安排他到附近高中念书。迈克同时还兼任该所高中摔跤队教练,很快发现凯尔是个很有天赋的摔跤手。局面似乎很“双赢”,里奥和凯尔得到生活上的照顾,迈克的队伍里多了个主力,每个月还有1500元监护收入补贴家用。 但平衡因为凯尔母亲辛迪(梅兰妮·林斯基 Melanie Lynskey 饰)到来而打破,她想夺回里奥的监护权,母亲来了,凯尔也没理由再和迈克一家生活在一起,但只有凯尔明白,他母亲对他和祖父丝毫没有关爱,一切目的只是祖父的钱…
一伙年轻盗贼(西恩威廉史考特等)举办了一场疯狂的摇头派对掩人耳目,他们计划暗中窃入隔壁的银行盗取现款……由于音波互相干扰,警铃声响将被抵销…… 班被债主迫得走投无路,决定与几名友人爆窃银行。他们开了场疯狂的摇头派对掩人耳目,然后溜进隔壁的银行偷窃,利用音波互相干扰来抵销警铃声响。怎料波折重重,这群笨贼屡次失手,国际刑警突然出现,死对头又走来搞破坏……