以明尼苏达州的儿童冰上曲棍球运动为主题。片中唯一的知名演员艾米里欧.埃斯特维兹饰演心高气傲的律师戈登庞贝,他在为社区服务的法院判决下,被迫担任儿童冰上曲棍球队的教练。他本来不以为然,但在训练孩子们的过程中他学到了改过自新,而且也为他们的巨鸭队争取到胜利。本片的剧情虽不免公式化,但剧本充满感情和幽默感,导演史蒂芬.赫瑞克也拍得灵活流畅,使它成为一部娱乐性颇高的家庭娱乐片,在欢笑中发挥了励志色彩。
迈克(保罗·吉亚玛提 Paul Giamatti 饰)是一名小镇律师,在帮一位老年痴呆症老头里奥(波特·杨 Burt Young 饰)打监护权官司时,阴差阳错自己成了里奥的监护人。光照顾老头还不够,里奥的外孙凯尔(阿历克斯·夏夫尔 Alex Shaffer 饰)又不期而 至,他因为和吸毒的母亲不和来投靠外公,迈克一家只好收留他,并安排他到附近高中念书。迈克同时还兼任该所高中摔跤队教练,很快发现凯尔是个很有天赋的摔跤手。局面似乎很“双赢”,里奥和凯尔得到生活上的照顾,迈克的队伍里多了个主力,每个月还有1500元监护收入补贴家用。 但平衡因为凯尔母亲辛迪(梅兰妮·林斯基 Melanie Lynskey 饰)到来而打破,她想夺回里奥的监护权,母亲来了,凯尔也没理由再和迈克一家生活在一起,但只有凯尔明白,他母亲对他和祖父丝毫没有关爱,一切目的只是祖父的钱…
Old Nat Moyer is a talker, a philosopher, and a troublemaker with a fanciful imagination. His companion is Midge Carter, who is half-blind, but still the super of an apartment house. When he is threatened with retirement, Nat battles on his behalf. Nat also takes on his daughter, a drug dealer, and a mugger in this appealing version of a really 'odd couple'
Siskel and Ebert once ran a special show entitled "Movies I'm Embarrassed to Admit I Liked." I suppose that if I composed such a list of guilty pleasures, this one would be one of them . . . but upon reflection, it's really a lot better than that. Fifteen year-old science prodigy Mitch (Gabe Jarret) is recruited by ambitious college professor William Atherton (in yet another of his patented roles as a loathsome character) to work on the professor's prize laser project, not knowing that the prof is really developing a government weapon. Along the way, Mitch is befriended by Chris (Val Kilmer), another prodigy a few years his senior who teaches the Mitch how to loosen up. This could have degenerated into nothing more than just another teen revenge comedy, but there's so much more: the dialogue is laced with sharp wit there are some lovely scenes that have nothing to do with the story yet are carefully set up, almost as blackouts (e.g., Mitch goes to a lecture at which a few students have left tape recorders instead of attending later, at another lecture there are more tape recorders than students and, in a final scene, one large tape recorder gives the lecture to a room populated by nothing but other small recorders!) and throw-away scenes that make you want to stop and back up the tape (e.g., Chris off-handedly cutting a slice off a bar of solid nitrogen to make a slug for the coffee machine). It's also one of the few movies to boast the presence of the memorable Michelle Meyerink -- as Jordan, the "girl-nerd" who made being smart and female something to be emulated. And there's Tears for Fears great song, "Everybody Wants to Rule the World" providing the perfect coda as the closing credits begin to roll . . . . Yes: really now, what's there to be embarrassed about?
神探王家伟的父母在他小时候就神秘的失踪,他和助手制造了时光药水,想要回到过去的年代寻父母的记忆,但药水的副作用是每次回去都是裸身,发生了很多尴尬事。穿越的王家伟阴差阳错被选为电影男主角,在戏棚里他找到了还未满十八岁的妈妈王小美,本该开心的时刻却发生了戏棚老板何伯离奇死亡事件,家伟望着戏棚内神态各异的众人陷入沉思,决定寻出真相...
比尔·斯卡斯加德和麦卡·梦露将主演新片《恶棍》(Villains),Dan BerkRobert Olsen(《别杀它》《身体》)执导。剧情讲述一对业余罪犯闯进了一间郊区房子,偶然发现了一个黑暗秘密,两名虐待狂房主将不惜一切代价阻止秘密被曝光。TimTrevor White编写剧本,并联合Allan Mandelbaum、Garrick Dion制片。