在爱琴海面,一架豪华游艇上,六个人在出海捕鱼,决定玩一个有趣的游戏,充满挑战和冒险。赢的人将会是最强的男人,他将获得“海上骑士”指环。
邓小龙(许冠英 饰)从小就为人正直、乐于助人,他的志愿就是长大了能当一名除暴安良的好警察。无奈天意弄人,他因身材矮小,而且天生色盲,于是被警局拒之了门外,他只好去保安公司当了一名护卫员。保安主管周世昌(许冠文 饰)是一名老油条,为人尖酸刻薄、贪生怕死。下属阿Sam(许冠杰 饰)一早就看他不顺眼,只是有冤无处申。 这次,公司的太子王平凡从国外留学回来,假扮保安混进了公司考察情况。不久阿Sam和小龙就因工作出色而获得提拔,而周世昌却被剥夺了主管之位降职任用,还有几个月就可以退休享受的他会为了退休金忍下这口恶气还是会另有所谋?
由于受不了严谨的校纪校规,女孩伊莎贝尔(凯特·哈德森 Kate Hudson 饰)毅然离开了电影学院,过上了她所渴望的自由生活。伊莎贝尔的姐姐罗茜妮(娜奥米·沃茨 Naomi Watts 饰)定居于法国巴黎,身怀六甲的她惨遭画家丈夫查尔斯(梅尔维尔·珀波 Melvil Poupaud 饰)的背叛,愤怒的罗茜妮决定离婚,她给伊莎贝尔写了一封信,希望自己的妹妹能够来到自己身边,支持和陪伴她度过这一段艰难时期。 一次偶然中,伊莎贝尔结识了名叫埃德加(蒂埃里·莱尔米特 Thierry Lhermitte 饰)的法国外交官,尽管埃德加已经是一个七十岁高龄的老人了,但伊莎贝尔依旧拜倒在了他的慷慨大方和风度翩翩之中。尽管伊莎贝尔和埃德加之间的恋情并不被他人所看好,但伊莎贝尔依然坚持着自己的想法和信念,直到某一日,她发现,埃德加竟然是自己的亲戚。
Judge William "Billy" Priest lives in a very patriotic (Confederate) southern town. Priest plays a laid-back, widowed judge who helps uphold the law in his toughest court case yet. In the meantime, he plays matchmaker for his young nephew.
主角悍女Katarina出名泼辣,生男勿近,而她的妹妹Bianca却是一位温柔娴婌的万人迷。做父亲的惨成祸心,或许受不了大女儿Katarina的气焰凌迟,他居然徇私剥夺妹妹谈恋爱的自由,直至姐姐嫁得出为止。那些倾慕妹妹的众生皆因此头疼,苦思后度出一计,就是找一隻替死鬼娶姐姐。Katarina性格暴躁、脾气倔强,找不到任何一个敢娶她的男人,在心不甘情不愿的情况下,她嫁给了高大结实的大胡子男人Petruchio。Petruchio一心要把Katarina训练成百依百顺的好妻子,所以他采取了“以暴制暴”的方式,最后终于驯服了Katarina的一身傲骨。 Franco Zeffirelli's adaptation of William Shakespeare's play about love and marriage. Shy Bianca and mean-spirited Katarina, are two daughters of the rich merchant, Baptista. Though Bianca is being courted by a number of young men, Baptista announces that she may not marry until Katarina is wed. None of the men in town are willing to marry Katarina, so Bianca remains unwed, until a scoundrel called Petruchio appears.
Siskel and Ebert once ran a special show entitled "Movies I'm Embarrassed to Admit I Liked." I suppose that if I composed such a list of guilty pleasures, this one would be one of them . . . but upon reflection, it's really a lot better than that. Fifteen year-old science prodigy Mitch (Gabe Jarret) is recruited by ambitious college professor William Atherton (in yet another of his patented roles as a loathsome character) to work on the professor's prize laser project, not knowing that the prof is really developing a government weapon. Along the way, Mitch is befriended by Chris (Val Kilmer), another prodigy a few years his senior who teaches the Mitch how to loosen up. This could have degenerated into nothing more than just another teen revenge comedy, but there's so much more: the dialogue is laced with sharp wit there are some lovely scenes that have nothing to do with the story yet are carefully set up, almost as blackouts (e.g., Mitch goes to a lecture at which a few students have left tape recorders instead of attending later, at another lecture there are more tape recorders than students and, in a final scene, one large tape recorder gives the lecture to a room populated by nothing but other small recorders!) and throw-away scenes that make you want to stop and back up the tape (e.g., Chris off-handedly cutting a slice off a bar of solid nitrogen to make a slug for the coffee machine). It's also one of the few movies to boast the presence of the memorable Michelle Meyerink -- as Jordan, the "girl-nerd" who made being smart and female something to be emulated. And there's Tears for Fears great song, "Everybody Wants to Rule the World" providing the perfect coda as the closing credits begin to roll . . . . Yes: really now, what's there to be embarrassed about?
埃伦·安德鲁斯(克劳黛·考尔白 饰)与飞行员金·韦斯特利(詹姆森·托马斯 饰)的婚事遭到了富豪父亲(沃尔特·康诺利 饰)的极力反对。被困在游艇上的埃伦绝食无效,竟跳海逃走去找金。心急如焚的父亲派出侦探对女儿围追堵截,不料聪明的埃伦托人(艾玛·坦西 饰)在侦探眼皮底下买了去纽约的长途车票。旅行计划很完美,可是不谙世事的埃伦不仅行李被偷,还落下车票,错过了班车。而捡到车票的前记者彼得·沃恩(克拉克·盖博 饰)为了把票还给埃伦,选择留在车站等待。失去财富的埃伦与失去工作的彼得之间,会擦出怎样的火花?